Спустя 11 дней.
Планируя выбраться из своей комнатки, в которой он отлеживался, Уил не учел того простого факта, сколько ступеней будет отделять его от свежего воздуха без привкуса лекарст — казалось, весь замок состоит из ступенек, и хотя он сомневался, что, раненого и в беспамятстве, его отнесли на самые верхние этажи, и этой высоты хватало.
Нога — тяжелая, чужая, будто колода, прикрепленная к его телу в качестве издевательства — слушалась плохо, перевязанная ремнями с деревянными дощечками, не сгибалась, а при каждой попытке хотя бы слегка опереться на нее взрывалась болью. Нечего было и думать о том, что он в ближайшее время сядет в седло — к тому же Уил, тщательно скрывая это ото всех, даже от милой Джейн, сентиментально грустил о Таб, его прекрасной послушной кобылке с легким нравом и проникновенными карими глазами. И если его перелом срастется, то для Таб все было кончено — полковник, как ему рассказали, самолично избавил Таб от страданий, несомненно отправив Таб в рай, если лошадиный рай существовал.
Эти меланхоличные мысли, хоть и редко, но посещали Уила — и потому, едва он начал есть и почувствовал себя сильнее, он запросился наружу, на свежий воздух, под солнечные лучи, подальше от каменной основательной кладки замка, казавшегося ему мрачноватым.
Конечно, понимай он, чего в самом деле ему будет стоить этот спуск по бесконечным, казалось, лестницам и переходам, через внутренний двор, к видам, достойным картин в спальне его матушки, он бы, должно быть, не решился и уж точно вернулся бы с полпути — но перед Джейн Маккол ему хотелось казаться сильнее и выносливее, и хотя спустя некоторое время он с каждым шагом все тяжелее наваливался на подставленное ему плечо Джейн, возвращаться сейчас не было ни единой возможности. Все, встреченные ими на пути, отводили глаза — и хотя Уил улыбался приветливо, готовый завязать знакомство, никто на его улыбку не ответил: ну что же, англичан любить было не за что.
Так они и доплелись до широкой каменной гряды — останков фундамента, еще более древнего, чем сам замок. Уил рухнул на гряду, вытягивая поврежденную ногу, подставляя лицо теплому солнцу. Замок был за его спиной и можно было забыть о тех, кто его населял — мрачных, колючих шотландцах, ничуть не похожих на милого ангела, сидевшего рядом.
Уил сощурился на солнце, вдыхая полной грудью запахи, отличные от запахов его комнатки и запахов его детства — здесь пахло иначе: солнечным теплом, осевшим на горных травах и цветах, овцами, которые неподвижно стояли в чертополохе, росшем до самого горизонта, старыми камнями, сложенными в остатки кладки, видавшими смену стольких зим, сколько Уилу и не снилось.
Уил провел бы тут весь день и еще следующий — лишь бы не возвращаться обратно, и дело было даже не в проклятых ступеньках.
Вот так, отсюда, в компании Джейн, Шотландия казалась ему почти прекрасной — умиротворенной, гостеприимной, солнечной.
Вечной — готовой поглотить любого, кто осмелился попрать ее землю, храня в мыслях недоброе, как те, чье исчезновение и призван был расследовать полковник Лестрейндж. Такой же вечной, как эти замки, чертополох, вересковые пустоши, протянувшиеся, казалось, от моря до моря.
— Над смертью властвуй в жизни быстротечной, и смерть умрет, а ты пребудешь вечно, — пробормотал, открыв глаза, Уил, и смущенно улыбнулся Джейн — цитировать Шекспира, да еще прилюдно... Так-то он хранит честь мундира.
Поспешно отведя взгляд, он вернулся к созерцанию окрестностей — Ребекка, его сестрица, оставшаяся в Ланкашире, столько сетовала на однотипную унылость ланкаширских пейзажей, что наверняка пришла бы в восторг от чуждой, непривычной природы Шотландии. Она с радостью нарисовала бы и вереск, и гладь воды под солнцем, и останки сторожевой крепости, одной из многих, попадающихся в этих землях, знававших куда более смутные времена, и лихой изгиб дороги...