Слуги, надо полагать, не знали, что и думать – со-тайчо-доно и прежде, в бытностью свою капитаном Восьмого отряда, не часто навещал принадлежащее ему поместье, в последние же годы и вовсе его забросил, а теперь, вот – прибыл давеча по дню, и весьма неожиданно. Оказался в комнатах, просторных, и не выскобленных к его прибытию, ай-яй-яй! – и надо же, всех выслал вон, запретив кому-либо приближаться к личным покоям. И глянул напоследок единственным глазом так, что от давления реяцу фусума волнами пошли, а несколько особо впечатлительных слуг, помоложе, упали в обморок.
В поместье оставался только повар, которого мало что интересовало, кроме стряпни, да молчаливый, легкий на ногу посыльный.
«Пока что мы тебя спрячем», - так Кьёраку сказал Укитаке, и слово свое намеревался сдержать.
«Пока… что», - приговаривает сухой стук бамбукового желоба в саду, над которым спускаются синие сумерки. Журчит фонтанчик, тихой рябью идет вода в глубокой каменной чаше, и что-то отражается над ней, черным и рубиново-алым, под негромкий, уже тысячу лет знакомый звон. Джигоку-чо садится на подставленный палец, и Кьёраку со вздохом откидывается затылком на опору террасы.
Нанао-тян желает знать, отчего ее любезный капитан и родственник заперся в поместье своей семьи, и не принимает посетителей. Отговорка про скорбь по семье не срабатывает, не сработает с ней – бесполезно. И только самый строгий приказ – вернее, просьба, что прочла Нанао-тян затем в его взгляде, сейчас удерживает ее в бараках первого отряда. Заставляет уняться Окикибу, и прочих – как офицеров, так и рядовых, которые в ичибантае служат едва ли не дольше, чем сама Нанао-тян живет на этом свете. Те напирают небось, с вопросами требованиями, но его девочка держит оборону, упрямо и стойко, не дрогнув.
Она знает, что ее капитан ничего не делает напрасно.
Тонкий чубук трубки проворачивается в пальцах, и сизый дым стелется над темнеющим садом. После войны с квинси Кьёраку стал чаще курить, и сейчас горьковатый дым оседает в легких, мягко прочищая голову. Рядом на террасе белеет фарфоровый изгиб бутылочки с саке, и две чашечки. Шелестят заросли роз и пионов, перешёптывается бамбук, будто сад сплетничает о чем-то, а по пальцу перебирает лапками адская бабочка. Ожидает ответа.
Медлить больше нельзя, - пепел бесшумно осыпается в специальную плошку, трубка коротко постукивает, почти вторя бамбуковому желобу. На два лада – «пока… что», - Кьёраку поднимается с террасы, и гарды Катен Кьёкоцу негромко бряцают. Ножны шелестят по хакама – дайсё на своем месте.
- Пора, дружище, - поздний вечер спускается над Обществом Душ, с густой чернотой бесконечного неба, усыпанной звездами. Сейрейтей еще не спит, и велик шанс наткнуться на патрули, но плох тот хозяин, который не знает тайных путей из своего дома.
«Держись позади меня», - вряд ли нужно повторять это для Укитаке вслух.
Сколько-то-там-летней разлуке не сказаться на их тысячелетнем понимании.
Прежней болью, неповоротливой и глухой, отчего-то снова стучится в груди. Радоваться бы – но в стелющейся над Обществом Душ ночи ощущается скрытая угроза. Прислушиваться к духовному фону все равно что дышать, но сейчас Кьёраку кажется, что в том затаилась угроза. И немалого стоит ему не обернуться на Укитаке – того самого Укитаке.
Или все же, немного другого?
Радость от возвращения так и борется, так и схлестывается в нем, насмерть, с дурными предчувствиями. В последней войне шинигами и арранкары вынужденно сражались на одной стороне, что же до Временного шинигами, то он и вовсе не делал различий между теми и этими. В какой-то момент это принесло пользу, но Общество Душ не совсем до конца приняло вайзардов. Что уж говорить об арранкарах.
Но – «Укитаке!» - если чувство вины за случившееся с лучшим другом и собиралось однажды оставить Кьёраку, то пока о своих намерениях ничего не сообщало.
«Стал ли он таким из-за нас?» - сюнпо – быстрое, и ветер ударяет в лицо, свистит в ушах, шляпу приходится придерживать. Как там, возле белого камня над морем, где Кьёраку впервые за годы, показавшиеся такими долгими, ощутил знакомую реяцу.
Свою реяцу он сейчас не прятал нарочно – он прятал в ней любые отголоски изменившейся духовной силы Укитаке. Если кто-то распознает ее принадлежность, ее новую природу раньше времени… то это несколько нарушит планы Главнокомандующего.
Где-то там, в темноте, адская бабочка прилежно звенит крылышками, направляясь к уютному парку. Там в пруду плещутся карпы, и тоже шепчет бамбук, и постукивает очень похожий желоб. Там почти ничего не изменилось, в Угендо.
Не изменилась и пещера в зарослях рододендрона, за которой начинался потайной ход, ведущий прямиком в казармы джусанбантая. В кабинет его капитана, - карпы-светильники загораются при приближении, шариками бледно-голубого, холодного света. Реяцу Рукии-тян.
Она наверняка уже получила джигоку-чо с посланием от Главнокомандующего, с приказом – ожидать его в своем кабинете, удалив прочь всех посторонних. Исполнительная капитан Кучики-тян, - глуховатый смешок вырывается из груди Кьёраку, вместе с коротким кашлем, и звук этот еще сильнее возвращает в прошлое.
Не раз и не два доводилось так вот, вместе с Укитаке, проходить этим коридором – по своим ли делам, или же, по поручениям Яма-джи. Но – вместе. Как раньше, - память загорается радостно, как шарик реяцу над губастым ртом одного из карпов, что вдруг немного меняет цвет. Становясь, как прежде.
- Она обрадуется, - голос звучит приглушенно и твердо, тяжело клацает кнопка, и потайная дверь с тихим скрежетом открывается в полумрак кабинета капитана Тринадцатого Отряда. К ее настороженным синим глазам.
- Рукия-тян, - широкие плечи Кьёраку скрывают того, кто позади него. – Я привел к тебе гостя, - и, усмехнувшись, он делает шаг вперед и в сторону.
Отредактировано Kyoraku Shunsui (2018-09-03 15:10:52)