о проекте персонажи и фандомы гостевая акции картотека твинков книга жертв банк деятельность форума
• boromir
связь лс
И по просторам юнирола я слышу зычное "накатим". Широкой души человек, но он следит за вами, почти так же беспрерывно, как Око Саурона. Орг. вопросы, статистика, чистки.
• tauriel
связь лс
Не знаешь, где найдешь, а где потеряешь, то ли с пирожком уйдешь, то ли с простреленным коленом. У каждого амс состава должен быть свой прекрасный эльф. Орг. вопросы, активность, пиар.

//PETER PARKER
И конечно же, это будет непросто. Питер понимает это даже до того, как мистер Старк — никак не получается разделить образ этого человека от него самого — говорит это. Иначе ведь тот справился бы сам. Вопрос, почему Железный Человек, не позвал на помощь других так и не звучит. Паркер с удивлением оглядывается, рассматривая оживающую по хлопку голограммы лабораторию. Впрочем, странно было бы предполагать, что Тони Старк, сделав свою собственную цифровую копию, не предусмотрит возможности дать ей управление своей же лабораторией. И все же это даже пугало отчасти. И странным образом словно давало надежду. Читать

NIGHT AFTER NIGHT//
Некоторые люди панически реагируют даже на мягкие угрозы своей власти и силы. Квинн не хотел думать, что его попытка заставить этих двоих думать о задаче есть проявлением страха потерять монополию на внимание ситха. Квинну не нужны глупости и ошибки. Но собственные поражения он всегда принимал слишком близко к сердцу. Капитан Квинн коротко смотрит на Навью — она продолжает улыбаться, это продолжает его раздражать, потому что он уже успел привыкнуть и полюбить эту улыбку, адресованную обычно в его сторону! — и говорит Пирсу: — Ваши разведчики уже должны были быть высланы в эти точки интереса. Мне нужен полный отчет. А также данные про караваны доставки припасов генералов, в отчете сказано что вы смогли заметить генерала Фрелика а это уже большая удача для нашего задания на такой ранней стадии. Читать

uniROLE

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » uniROLE » X-Files » Unnatural selection


Unnatural selection

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

UNNATURAL SELECTION

http://funkyimg.com/i/2vGBL.jpghttp://funkyimg.com/i/2vGBM.jpghttp://funkyimg.com/i/2vGBR.jpg
http://funkyimg.com/i/2vGBQ.jpghttp://funkyimg.com/i/2vGBP.jpghttp://funkyimg.com/i/2vGBN.jpg
« Evolution never looks to the future. »
• • •
Ньютон Скамандер и Персиваль Грэйвс
январь 1927 года

Прошёл всего месяц с трагического инцидента с обскуром и разоблачением Геллерта Гриндевальда в Нью-Йорке. Опасная магическая сущность, по официальным данным, была уничтожена, а международный преступник - заключён под арест. Затеялся один из самых грандиозных процессов в истории современной судебной системы волшебного мира.
Однако, как бы ни были страшны преступления Гриндевальда, он не является и никогда не являлся единственной угрозой спокойствию мирных жителей. Таинственное и кровавое происшествие заставляет содрогнуться колдунов и колдуний. Хуже того, информации удаётся просочиться в не-магическую прессу. Обстановка усугубляется деятельностью оставшихся на свободе пособников европейского бунтаря.
В середине января 1927 года директор Департамента магического правопорядка МАКУСА Персиваль Грэйвс оказывается вынужден отправить запрос в Великобританию и вызвать для дачи показаний небезызвестного Ньютона Скамандера. Магозоолог привлекается в качестве свидетеля по делу Гриндевальда, но за этой ширмой скрывается большее...


http://sf.uploads.ru/AQlGh.png

0

2

Ньют сошел с трапа корабля ровно в одиннадцать часов утра. Погода в Нью-Йорке разительно отличалась от той мрачной и холодно-дождливой, которая держалась в Лондоне всю зиму. По-зимнему светлое солнце светило высоко в небе, морозный воздух заставлял кутаться в свое пальто и подумывать о согревающих чарах. Ветер был пропитан морем и городом, со всей его пылью, гарью и копотью. Скамандер поморщился и чуть не чихнул: после недели, проведенной на корабле и в собственном чемодане, он уже отвык от загрязненных чем попало городов. Привыкать приходилось заново.

Официальное письмо из МАКУСА, которое мужчина захватил с собой, казалось, жгло через карман. Ньют тяжело вздохнул и нахмурился. Нью-Йорк ему не нравился. Может, в самом начале он и был очарован этим местом, но после того, что произошло здесь еще месяц назад, Скамандер поменял свое мнение на прямо противоположное. Плохие воспоминания - не та вещь, которой любил предаваться Ньют, но отказаться от путешествия сюда, сославшись на срочную экспедицию, он не мог.

Ньют поудобнее перехватил свой старый потрепанный, но такой дорогой чемодан, нервно постучал по ручке коротко стриженным ногтем большого пальца, закусил губу и огляделся, замерев на месте. Мимо сновали люди, раздавался смех, магглы встречали своих друзей, родственников, возлюбленных, где-то вдали гавкали собаки, живущие при складах, цокали копытами по мостовой лошади. Никого знакомого в толпе Ньют не увидел и самую малость расстроился. Сейчас он был на взводе, нервно поводил плечами, словно ожидая какого-то подвоха. Под глазами залегли синяки с того самого момента, как... сбежал Криденс.

Для всей магической общественности несчастный сирота - опасный обскур, уничтоживший пол города в порыве своей ярости - погиб тогда, в метро. С десяток человек видели то, как разлетелось на мелкие ошметки-осколки существо, и могли подтвердить его смерть. Только вот никто из них даже не подумал, что обскура так быстро и просто не убьешь. Он выжил, принял свою человеческую форму, снова став тем испуганным и обозленным на весь мир мальчишкой, спрятался в проулках, надеясь, что темнота примет его как своего. Ньют нашел его и снова попытался помочь. В этот раз не было никаких магов, дышащих в спину и размахивающих своими палочками, не было Гриндевальда, только Криденс, окончательно запутавшийся, и Скамандер, желающий помочь. Бэрбоун, которому теперь точно не было что терять, согласился отправиться с магозологом, спустился в его чемодан. Уплывал Ньют уже с еще одним незарегистрированным существом на борту, существом, которое одна половина магического мира хочет уничтожить, а вторая - подчинить.

Криденс неуверенно шел на контакт. Он почти не разговаривал, вздрагивал при резких движениях и смотрел так, что у Ньюта кричали все инстинкты об опасности. Животные тоже чувствовали эту тьму в мальчишке: в первый же день нунду попытался прогнать Криденса прочь со своей территории, окками шипели и отползали прочь. Бэрбоун занял единственную шаткую и узкую кровать в маленьком домике в чемодане и старался как можно реже контактировать со зверями. Постепенно многие животные привыкли к молчаливому человеку, который появлялся только с Ньютом. Многие все еще ворчали, не подпускали его близко к своим гнездам, но никто уже не пытался напасть и перекусить горло.

Скамандер видел, чувствовал, как сильно такое недоверие влияет на Криденса. В этом мире не было никого, кому он мог бы доверять сейчас, даже Ньют. Тем более Ньют. Вряд ли Бэрбоун согласился из-за того, что внезапно решил поверить незнакомому волшебнику, скорее ему просто некуда было идти. Обскур явно влиял на мальчишку, делал его более раздражительным, нервным. Скамандер так и не смог войти к нему в доверие, стать кем-то вроде друга. А потом Криденс пропал.

Ньют предполагал, что он вышел из чемодана и просто ушел. Магозоолог пытался его найти, но все было тщетно. То ли Криденс научился накладывать на себя чары, чтобы его было невозможно отыскать, то ли он уже успел связаться с плохой компанией, может даже последователей Геллерта. Это было ужасно, отвратительно, страшно. От одной мысли о том, что может сотворить нестабильный обскур, который толком не знает своих сил, под чутким руководством кого-нибудь на подобие Гриндевальда, становилось тошно. Ньют задействовал все свои легальные и не очень ресурсы, и удача улыбнулась ему. Один попрошайка в порту видел, как на борт всходил какой-то господин и молодой человек, подозрительно похожий на Бэрбоуна. Судя по всему, обскур вернулся на свою родину, в Америку, только вот сам Ньют не мог отправиться за ним следом. Госпожа Президент ясно дала понять, что видеть его на американской земле не желает, а если все-таки заметит, то последствия будут катастрофическими.

Письмо из МАКУСА, подписанное лично Персивалем Грейвсом, казалось благословением Мерлина. Присланное в Министерство Магии, оно не оставляло возможности ускользнуть и давало повод прибыть в Нью-Йорк на законных основаниях. Наверное, никогда еще Ньют так не радовался вызову на очередной допрос за океан.

Скамандер в очередной раз обвел взглядом толпу и заметил двух людей, смотрящих прямо на него. Немного нервно облизнувшись, Ньют перехватил чемодан другой рукой, поднял повыше ворот пальто и пошел в сторону наблюдающих. Те двинулись ему навстречу.

- Мистер Скамандер? - вежливо и максимально отстраненно спросила женщина, улыбнувшись для проформы. Дерганно и быстро кивнув, Ньют отвел от нее взгляд, смотря поверх ее плеча на замершего чуть позади мужчину. Магозоолог думал, что за ним пошлют на пристань Тину, как знакомое лицо, но здесь были лишь два абсолютно незнакомых ему аврора. Это заставляло нервничать.

- Пройдемте с нами, мистер Скамандер, нас уже ждут, - заговорил мужчина. Ньют посмотрел на него не дольше секунды, а потом снова отвел взгляд по привычке, выработанной за годы общения с животными. Никогда не смотреть прямо в глаза. Растянув губы в такой же не самой искренней и немного кривоватой, зато вежливой улыбке, Скамандер снова кивнул и переступил с ноги на ногу.

Вместе они зашли в какой-то темной закуток между складами и аппарировали прямо на порог министерства.

- Мистер Грейвс ждет Вас в своем кабинете, - женщина прошла вперед, идеально ровно держа осанку. Путь до кабинета мистера Грейвса не занял много времени. Перед тем, как войти внутрь, Ньют на всякий случай проверил все замки на своем чемодане, несмотря на то, что починил всю систему еще в Англии.

+1

3

Говорят, что как встретишь новый год – так его и проведёшь. У Персиваля Грэйвса перспективы были безрадостными.

Пока волшебники и не-маги праздновали и веселились, директор Департамента магического правопорядка в сотый раз перечитывал и правил отказную, составленную референтом Серафины Пиквери. Бумага предназначалась Магическому совету Болгарии и должна была отбыть в Софию не позднее утра первого января. Правительства доброй половины государств Восточной Европы и Скандинавии засыпали МАКУСА макулатурой и требовали без разбирательств выдать Геллерта Гриндевальда. Серафина поначалу сомневалась, не лучше ли избавиться от угрозы и выдворить из страны предводителя анархистов, чтобы за ним следом потянулись его шестёрки, но Грэйвс дал понять, что этот вариант неприемлем. Фигура Гриндевальда была противоречивой, но яркой. За ним шли и из страха, и из слепой фанатичной веры, и по зову разума. Последователи европейского бунтаря – армия по количеству, пусть и без ровного строя: и тупоголовые горластые костоломы с задворок магического мира, и мнящие себя выше соседей-мещан  представители среднего класса, и видные господа, некоторые из которых наверняка надевают по утрам мантии конгрессменов. Рыба, начав гнить с головы, перележала своё. Случай с обскуром лишь вспорол ей брюхо и вывалил наружу почерневшие смердящие потроха. Конгресс пытался идти на попятную, запихивая гнильё обратно и сшивая прорез грубыми стежками, белыми нитками, некрепкой рукой. Маскировал что-то... вернее сказать, кого-то. Тех, кто останутся, чтобы довершить дело Гриндевальда, даже если того казнят. Тех, кто не покинут страну и продолжат её развал. Этот процесс требовалось остановить. Для того Грэйвсу нужна была информация, нужны были если не имена, то хотя бы зацепки; чутьё обострилось после продолжительного отсутствия в стенах МАКУСА, но голых догадок было мало – одержимость, не подкреплённая однозначными фактами, начинала смахивать на паранойю. Персиваль не мог избавиться от навязчивого ощущения скрытой угрозы, как подозревают в стенах енотов или крыс по чуть слышному ночному шороху; он завесил в доме все зеркала и возвёл тройную преграду из охранных и сигнальных чар; он лишился способности доверять не только себе, но и своим людям… и не желал оставлять это как есть. Несмотря ни на что, Грэйвс собирался выкурить предателей из нор, предать суду и перестать видеть ренегатов в каждом встречном.

Новогодняя ночь должна была пойти в дело удержания Гриндевальда в застенках тюремного блока МАКУСА. Праздники Персиваль любил, но не по той же причине, что окружающие. Ему нравилась тишина практически полностью опустевшего небоскрёба Вулворт-билдинг, нравился припорошённый снегом пейзаж за окном, нравилось работать вдумчиво, без навязанной спешки. Конечно, и в прошлые годы посреди знаковой ночи непременно что-то случалось: патрульные притаскивали то перебравшего шутника, попутавшего Новый год с Днём независимости и решившего пальнуть в небо волшебным фейерверком, то дамочку, перестаравшуюся с кулинарными чарами и оживившую легион неуправляемых пряничных человечков, а то и кого-нибудь с кровью на руках. Но в первый час 1927-го в аврорат доставили не мелкого жулика, не опасного преступника, а бездыханное изувеченное тело Бенджамина Сойера из второго отряда; бедолага, верно, хорошенько тяпнул виски за хороший год, на горячую голову решил отличиться и в одиночку спеленать чокнутого алхимика прямо в его подвальном логове… как итог: безутешная жена, двое детей, которым расти без отца и ненавидеть праздники, и вконец подорванная мораль всего ведомства. Грэйвс тут же проклял своё недавнее желание отвлечься от опостылевших политизированных бумаг хоть как-нибудь. Должно быть, именно в тот момент высшие силы обратили к нему уши.
***
Дальше – больше.

К листовкам Общества противодействия магии Второго Салема добавилась пропаганда сторонников Гриндевальда. Постовые докладывали, что из пикетирующих толп начинают слышаться всё более опасные возгласы. Зараза просачивалась и в прессу, но на писак у Грэйвса была управа: промариновав пару главных редакторов в кутузке недельку, он добился относительной пристойности и чистоты газетных колонок.

Авроры вычислили несколько подпольных типографий, притонов и хранилищ тёмных артефактов, но попытки устроить облаву всякий раз оборачивались большим количеством раненных, чем следовало ожидать. Кто-то сливал информацию об операциях на сторону, причём загодя.

Гоблинская мафия, почуяв, что Департамент магического правопорядка в кои-то веки занят не их делишками, разгулялась и пошла в разнос. Благо, пока что между главарями шёл очередной передел территорий, к мирным волшебникам и не-магам отребье не лезло, увлечённое перегрызанием глоток вчерашним товарищам.

Если бы на этом неприятности ограничились, было бы терпимо, было бы разрешимо, не сиюминутно, но с течением времени… однако произошло то, что выбивалось из рядовых криминальных сводок.

В середине второй недели января 1927-го Грэйвс признался себе в том, что контроль над ситуацией почти утерян. Он стоял у сошедшего с рельс поезда, заправив в карман руку, и вполуха слушал сбивчивый доклад Анжелины Хукс. Представшее перед ним место происшествия не нуждалось в каком-либо описании, хватало и того, что нехотя подавали мозгу собственные глаза. Персиваль повидал многое на войне и в нью-йоркских подворотнях, но это зрелище холодило кровь и вынуждало ни на секунду не отнимать руки от палочки. Произошло нечто нечеловеческое, чудовищное, первобытно-дикое. Сущая бойня.

Вернувшись в свой кабинет, Персиваль наскоро измыслил предлог и приказал зачарованной перьевой ручке вытянуть из мыслей на бумагу сухой формальный текст запроса в Министерство магии Великобритании. Ему срочно понадобился магозоолог, да не обычный старик, наживший горб за своими книгами, не преподаватель из Ильверморни, разбирающийся исключительно в подвидах пикси и особенностях брачных игр садовых гномов, а некто сведущий в смертельно опасных тварях, практик, готовый к определённого рода рискам. Не так давно спроваженный за океан госпожой Президентом британец отлично подходил на эту роль.
***
- Добро пожаловать в Америку, мистер Скамандер, - поприветствовал вошедшего аврор. Он отложил отчёт, поднялся с места, но за рукопожатием не потянулся. Прошло достаточно времени с момента освобождения из плена, волшебник благополучно избавился от трости и необходимости прикладываться к флакону с зельем каждые час-два, но тело иногда подводило его, доносило эхо непростительных заклинаний и примитивных, зато действенных ножевых ранений и ударов тяжёлыми ботинками под дых. Рука могла дрогнуть, а это было непозволительно. - Присаживайтесь.

Кивнув на пустующее кресло, Персиваль сел, сцепил в замок пальцы. Магозоолога он видел впервые и не был особенно впечатлён. Британец как британец. Немного не та характеристика, которая должна соответствовать брату героя войны и вчерашнему спасителю Нью-Йорка. Что же сам Скамандер? Напряжён, скован, сам собой втиснут в рамки формальной вежливости. В таком легко заподозрить простофилю, проглядев светлую голову, выварившую вперёд всего штата МАКУСА мысль о том, что место главы аврората занял самозванец. Прежде всего, именно этому человеку маг был обязан жизнью. Не то, о чём люди склада Персиваля Грэйвса когда-либо забывают, хоть момент для благодарностей и выдался неподходящий.

Чемодан был при магозоологе. Грэйвс достаточно наслушался от Тины и прочих случайных свидетелей о том, какими тварями кишит эта обтянутая потёртой кожей пространственная аномалия, но было бы наивно рассчитывать на то, что приглашённый свидетель не притащит поднадзорный зоосад с собой.

- Это неофициальная беседа, - обозначил границы Персиваль, - Вы гость нашей страны, мистер Скамандер. Конгрессу нужны надлежащим образом бюрократически оформленные показания, - мужчина устало вздохнул, всем своим видом демонстрируя, что бумагомарательство – не его инициатива, - мы начнём процедуру уже завтра. Вам не следует покидать штат до получения официального разрешения, более ничем Вы не ограничены. При Вас, как нетрудно догадаться, незарегистрированные животные. Я закрою на это глаза под Вашу личную ответственность, но при первом же инциденте Департамент будет вынужден принять меры. Надеюсь на Ваше понимание и Вашу сознательность.

Если бы Грэйвс действительно надеялся на понимание и сознательность каждого человека, побывавшего в его кабинете, он бы до седин не то что не дослужился бы, но и не дожил. К заезжему британцу с ближайшей ночи была приставлена слежка, по двое толковых ребят в три смены. Им было поручено проследить за гостиницей, где временно разместили ценного свидетеля, не подпустить к нему прихвостней Гриндевальда, а заодно проконтролировать целостность зверинца и спокойствие находящихся неподалёку не-магов.

0

4

- Спасибо, - Ньют скованно улыбнулся, кинув быстрый изучающий взгляд на Персиваля, наблюдая за ним. Немного ссутулившись, магозоолог прошел дальше, к креслу, но садиться сразу не стал, дождавшись, пока хозяин кабинета не разрешит. Коротко кивнув на приглашение, Ньют опустился на сидение, сразу чувствуя дискомфорт. Кажется, кресло специально подбирали так, чтобы гости кабинета особо долго не задерживались здесь. Что ж, Ньют и не планировал оставаться в МАКУСА дольше положенного.

Бегло оглядев кабинет еще раз, Скамандер замер на своем месте, поставив чемодан вплотную к своей правой ноге. Отставлять дальше его не хотелось совершенно: магозоолог чувствовал угрозу для своих животных, не зная, как мистер Грейвс вообще будет реагировать на них. Ощущение шероховатой кожи и тяжести чемодана успокаивало хоть немного. Склонив ниже голову, Ньют снова глянул на Персиваля из-под растрепанной челки.

Мистер Грейвс был одновременно и похож, и не похож на Гриндевальда. Тоже самое лицо, стиль одежды, прямая осанка, но было что-то, какие-то мелочи, которые выдавали в нем настоящего Персиваля. Более скупые жесты, мимика, взгляд - Ньют из-за природной наблюдательности и издержек профессии, сразу подмечал такие мелочи в людях. Удивительно, как остальные сотрудники МАКУСА не заметили подмены. Как это допустила госпожа Президент? С Тиной все было предельно ясно: она не из тех, кто своему суровому начальнику может спокойно смотреть в глаза, запоминая подробности и подмечая тонкости, но не может же весь департамент магического правопорядка быть настолько напуганным своим непосредственным начальством? Или Геллерт Гриндевальд оказался великолепным актером? В любом случае сейчас перед Скамандером сидит именно настоящий Персиваль, в этом он не сомневался, и также рассматривает его, ненавязчиво и быстро. Ньют не знал, показывали ли ему воспоминания о том, что происходило в МАКУСА всего какой-то месяц назад, но понимал, что даже в таком случае куда лучше составить мнение о человеке лично.

Стоило мистеру Грейвсу снова заговорить, обозначая границы беседы, как Ньют встрепенулся, по-птичьи дернул головой и внимательно посмотрел на него. Значит, неофициальная беседа. Скамандер прекрасно понимал, что вряд ли его лично вызывали только ради показаний, которые он, кстати, уже давал перед своим отъездом на родину, а сейчас он только утвердился в этой мысли. Бюрократия была везде, во всех цивилизованных странах мира, и наверняка такой высокопоставленный человек, как мистер Грейвс, знал тысячу и один способ, как обойти ее. Нет, тут было что-то другое, и это заинтриговало Ньюта. Немного повернувшись в кресле так, чтобы было удобнее, Скамандер с интересом глянул на Персиваля, потом перевел взгляд на его сцепленные в замок руки, лежащие на столе, задержавшись на них дольше положенного, и снова посмотрел куда-то чуть повыше плеча аврора.

- Спасибо, - немного хрипловато от долгого молчания произнес Ньют, слабо и совсем чуть-чуть виновато улыбаясь. Одну руку он опустил вниз, коснулся чемодана, словно проверяя, на мести ли он, провел пальцем по застежкам, - Я постараюсь Вас не разочаровать, мистер Грейвс.

Они замолчали; в кабинете стало так тихо, что звук тикающих часов казался оглушающим. Завозившись на месте и почти запутавшись в собственном так и не снятом пальто, Ньют сел поровнее, убрав руку с чемодана. Ему было неловко и почему-то хотелось снова посмотреть на Персиваля по-человечески, словно было в нем что-то, что Скамандер упустил. Быстро проведя языком по губам, он снова заерзал, отчего кресло тихонько скрипнуло.

- Извините мне мою бестактность, мистер Грейвс, но Вы же меня вызвали из-за океана не только из-за каких-то документов, где я в прошлый раз в спешке забыл поставить подпись, - почти утвердительно сказал Ньют, снова внимательно посмотрев на аврора напротив.

+1

5

- Вижу человека, разоблачившего Геллерта Гриндевальда, - ухмылка на миг подменила обычное спокойное выражение лица. Персиваль был рад тому, что магозоолог оказался именно тем, за кого был заочно принят. Сообразительность и прямолинейность Ньютона Скамандера избавляли аврора от необходимости бродить вокруг да около, прощупывая почву. Теперь он мог отринуть утомительную дипломатию, не тратить время на пустозвонство и действовать напрямую.

Поставленным жестом Грэйвс запер дверь и качнул одиноко стоящий на пустой полке в четвёртом слева шкафу метроном. Маятник бесшумно пришёл в движение. Его можно было бы принять за неисправный, но он был оставлен в пользовании Департамента не за изначальные свойства, абсолютно бесполезные для авроров, и не для красоты. Неизвестный маг наложил на вещицу занимательные чары. Безмолвный метроном работал идеально, но проглатывал собственный звук, топил и глушил счёт в постоянно действующем изолирующем поле, эластичном и податливом, как воздушный шар. От артефакта по полке, далее - по стенам, потолку и полу потянулась ползучая сеть тонких магических нитей. Вскоре кабинет оказался целиком покрыт изнутри незримым колпаком. В момент, когда полотнища чар соприкоснулись, чеканные щелчки метронома стали слышны. Не выпускающее звук поле расширилось, по воле Персиваля Грэйвса не захватив лишь шкафы, до полна заставленные сомнительными артефактами.

- Заключённый Гриндевальд успел здесь вдоволь похозяйничать в моё отсутствие. Та чёрная дрянь, которую он зовёт магией, ещё не вся вытравлена. Кто знает, где обнаружатся лишние уши, - пояснил Грэйвс, кивнув на порядком опустевшие с ноября полки. Часть проверенных вещиц-пустышек была отставлена от большинства тех, что насыщали воздух тяжестью и постоянным давлением.

Даже несмотря на барьер, глава аврората не собирался вываливать на Скамандера все подробности разом; не из-за того, что британец являлся тёмной лошадкой с малопонятными мотивами, этот риск стоил того. Просто не был абсолютно уверен, что детали разговора услышат лишь двое. Въедливость и упорство Гриндевальда позволили ему раскопать в глубинах истории проклятья на забытых языках, заклинания на утраченных наречиях. Тёмный маг отлично понимал, что львиная доля его силы - именно в этих вышедших из употребления чарах, многие из которых восходили к векам, когда магию поили человеческой кровью, как хищного зверя... или бога. Многие оставленные им головоломки оказались не под силу ни американским артефактологам, ни уж тем более Персивалю. Некоторые предметы лучше было вообще не трогать до прибытия иностранных экспертов. Неверное движение - и в лучшем случае околеешь на месте или лишишься рук.

Как бы то ни было, не имело смысла вдаваться в детали немедленно. Для начала Скамандера следовало посвятить в общую информацию.

- Ваша неосведомлённость указывает на то, что мои люди успели сработать оперативно и не допустили утечку в международную магическую прессу. Что ж, это к лучшему, - Персиваль нахмурился, собираясь с мыслями, прежде чем попытаться поймать бегающий взгляд магозоолога. - Люди мертвы, мистер Скамандер. Не-маги и двое волшебников. Катастрофа на железной дороге, десятого января, поздней ночью. Спросите, что Вам до каких-то мёртвых американцев и раскуроченных поездов? Дело в том, что у меня есть основания полагать повинными в гибели мирных граждан неизвестных науке тварей магического происхождения.

0

6

Ньют коротко и кривовато улыбнулся мистеру Грейвсу, упомянувшего Гриндевальда. Не то чтобы Скамандер боялся произносить имя темного волшебника, но воспоминания, связанные с ним, были неприятны. Прижавшись ногой к чемодану и снова ссутулившись сильнее, Ньют внимательно наблюдал краем глаза за Персивалем и даже не вздрогнул, когда раздался тихий сухой щелчок двери. Меры предосторожности еще никогда никому не мешали, тем более в таком деле.
Теперь любопытство полностью снедало Ньюта. Судя по тому, насколько сейчас был серьезным мистер Грейвс (и по ощущению накладываемых на помещение незнакомых чар) причина, по которой его вызвали сюда из-за океана, обойдя приказ госпожи Президента, была крайне весомой. Скамандер не сомневался, что в Америке есть магозоологи, которые с радостью бы помогли главе департамента магического правопорядка, с некоторыми из них Ньют был знаком лично, но выбор пал именно на него. Да, за Скамандером закрепилась слава бессрасудного человека, преданного своему делу настолько, что мало ценит собственную жизнь, готового пойти в самое пекло, чтобы спасти своих животных, но понял ли этого мистер Грейвс из сухих строчек объемного досье на него? Ньют мысленно усмехнулся: да, кажется, он понял, иначе бы пригласил сюда кого-нибудь другого.
Приподняв голову, Скамандер посмотрел туда, куда только что кивнул Персиваль. Было видно, что с полок забрали часть вещей, слишком уж большими были промежутки между предметами. Геллерт был могущественным волшебником, что уж и говорить, даже Дамблдор это признавал, качая головой и скрывая в глазах грусть и разочарование, так что нежелание мистера Грейвса переставлять артефакты без должной защиты и поддержки со стороны специально обученных людей было понятно и не вызывало ничего, кроме одобрения. Ньют сам бы так поступил.
Понимающе кивнув, Скамандер посмотрел на Персиваля, который нахмурился, словно о чем-то глубоко задумавшись. Оставался вопрос, почему Грейвс не устроил им встречу где-нибудь на более проверенной территории, чем личный кабинет, где не так давно хозяйничал Гриндевальд и наверняка оставил после себя с десяток вариантов магической прослушки. Хотелось спросить об этом прямо, но Ньют не решался, все еще не поняв, что мистер Грейвс за человек и как отреагирует. Посчитав, что для этого у него еще будет время, Скамандер собрался, готовый выслушивать всю информацию.
- Я не большой любитель газет, предпочитаю узнавать все из первых рук, - Ньют мягко улыбнулся, быстро глянув на Персиваля, - У журналистов есть любовь раздувать страсти на пустом месте и недостаточно точно освещать события, которые действительно важны.
Чемодан вздрогнул слабо, но Ньюту этого было достаточно, чтобы немного отвлечься и вцепиться в ручку одной рукой, гадая, кому из его питомцев захотелось выбраться наружу. На ум приходил только ниффлер и Пикетт, но последний вряд ли смог бы заставить чемодан задрожать. Резко вскинув голову, Скамандер встретился взглядом с Персивалем, удерживая его неожиданно долго для себя. Пауза затянулась.
- Есть основания полагать? Какие, мистер Грейвс? Есть заключение местного магозоолога, если у вас в штате они вообще существуют? И, если есть, то почему Вы не говорите, кто именно это мог сделать, какой вид? - Ньют быстро провел языком по губам, замирая в этой нелепой позе, чуть склонившись к чемодану. Больше тот не дрожал, словно ниффлер передумал выбираться на свободу.
В голове промелькнула мысль, что это сотворил Криденс, что он все-таки стал оружием в руках последователей Гриндевальда, но то, что мистер Грейвс и все остальные в МАКУСА понятия не имеют, что за зверь учинил такое, делало эту теорию нежизнеспособной. Вот что-что, а последствия действий обскура маги Нью-Йорка теперь узнают из тысячи.
- Позволите мне посмотреть на место трагедии? Мне приходилось иметь дела с самыми опасными животными на планете, может я замечу что-нибудь, что поможет установить вид, который бесчинствовал там.

+1

7

Обитатели чемодана Скамандера забеспокоились, вынудив главу аврората скосить взгляд на источник шума. То ли их побеспокоили звукоизолирующие чары, то ли что-то иное, оставшееся после Гриндевальда, а может это обычное явление. До тех пор, пока замки чемодана оставались в целости, проблемы передвижного зверинца Персиваля беспокоили в последнюю очередь.

- Прорезы от когтей, вспоровшие насквозь стены вагонов, не могли быть оставлены рукой человека. На месте происшествия не обнаружено следов деструктивной магии, только угасшие защитные чары. Департаментом был приглашён местный специалист по волшебным тварям, но в пределах своей компетенции он не смог дать никакого конкретного заключения. В настоящий момент в деле фигурируют «существа неустановленного вида».

Специалистов узкого бистологического профиля в Америке было не так-то много, по пальцам перечесть. По большей части – теоретики, нынешние и бывшие профессора Ильверморни, составители альманахов и учебников. Будучи по натуре практиком, Персиваль Грэйвс не особенно доверял мнению людей, чьи знания базировались не на личном  опыте, а на записях давно ушедших из жизни колдунов и колдуний. Он допускал, что эксперт мог быть недостаточно компетентен, потому и стал искать помощи за океаном.

Во взгляде Скамандера на миг промелькнуло нечто большее, чем обычное волнение человека, попавшего в его обстоятельства. Мог ли он солгать насчёт своей неосведомлённости? Мог ли заранее знать, о каких именно тварях идёт речь? Конечно, мог. Жизнь неоднократно доказала Персивалю, что честность – привилегия спокойных времён, а в стрессовых ситуациях любой поддаётся инстинкту самосохранения и стремится себя выгородить, спастись от попадания в тупик... и не только себя. С приглашённого магозоолога нельзя было спускать глаз. Пытаясь сохранить животных, он неоднократно подвергал опасности волшебников и не-магов. Впрочем, у Персиваля Грэйвса был способ побудить Скамандера воздержаться от разного рода выходок. Спасая одного зверя, он мог поставить под угрозу всю фауну Северной Америки.

- В Конгрессе обсуждаются радикальные меры, мистер Скамандер. Если причина железнодорожной трагедии не будет установлена, а существа – обезврежены, то может дойти до тотального истребления всех видов, представляющих малейшую угрозу. Разумеется, решение будет принято незамедлительно, повторись катастрофа в другом месте, - Грэйвс откинулся на спинку кресла, он выглядел совершенно бесстрастным. – Я не питаю Ваших привязанностей к магическим тварям, но они – неотъемлемая часть волшебного мира. В последние века мы только и делали, что теряли свою культуру, перерубали свои корни. Это не тот путь, который приведёт магическое сообщество к светлому будущему.

Грэйвса волновали не только духовные идеалы, но и проблемы иного толка. Конгрессу всего и надо – проголосовать, поставить подписи и передать акт на исполнение, остальное придётся реализовывать Департаменту магического правопорядка. Истребление животных приведёт к огромному бардаку и беспределу. Треть, а то и половина туш пропадёт в известном направлении и будет пущена на ингредиенты для артефактов, зелий, незарегистрированных волшебных палочек. Некоторых зверёнышей начнут прятать и разводить подпольно, продавая по стократной цене. В первые же месяцы аврорат столкнётся с такими проблемами, что Гриндевальд со своей шайкой отойдёт на второй план. Затем политика уничтожения потянет расцвет чёрного рынка и настолько значительное повышение спроса на услуги контрабандистов, что вскоре их дома встанут по соседству с особняками высокопоставленных конгрессменов.

Будет лучше, если удастся обойтись без крайних мер. Помощь Ньютона Скамандера могла сыграть решающую роль в расследовании и вынудить если не Конгресс, то Серафину Пиквери задуматься и не рубить с плеча.

- Разумеется. Место происшествия было законсервировано на время расследования. Чары поддерживают его в том виде, в каком оно было обнаружено. Пройдёмте.

Грэйвс вышел из-за стола, жестом приглашая магозоолога следовать за собой. Снял с кабинета и двери чары, подхватил с вешалки и надел пальто. Как только хозяин кабинета и посетитель вышли, замок закрылся сам собой. По пути к выходу глава аврората уведомил секретаря о том, что будет отсутствовать в ближайший час, и приказал за это время подготовить бумаги на подпись.

- Антиаппарационный барьер был расширен в целях безопасности, - нарушил тишину Персиваль, покинув Вулворт-билдинг. – Сюда.

Вход и один из ближайших тупиковых проулков был скрыт от не-магов. Оттуда отправлялись на задания авроры, не опасаясь нарушить сотню правил, нос к носу столкнувшись с любопытным беспризорником или подвыпившим гулякой, решившим прикорнуть, привалившись к мусорному баку. Из проулка Персиваль предусмотрительно утянул Ньютона Скамандера в аппарационную воронку за руку, свободную от чемодана.
***
На то, что они прибыли в верный пункт назначения, первым указал ударивший в нос тяжёлый смрад ещё не разложения, но перестоявшей крови. Барьер замедлял естественные процессы, а январский холод облегчал работу магам. Как только мир перестал шататься и замер, аврор двинулся к месту происшествия. Вид открывался впечатляющий: локомотив и опрокинутые вагоны валялись подле рельс, как сломанные игрушки, разбросанные рукой капризного ребёнка-гиганта. На мерзлой земле тут и там обнаруживались тёмные кровавые следы: после крушения пассажиры пытались спасаться бегством; кому-то из них повезло, другие же так и остались лежать у поезда. Тела эвакуировали той же ночью. Прежде чем выдать родственникам погибших и раненных не-магов, пришлось порядком поработать: часть следов замаскировали заклинаниями, другие пришлось устранять зельями и руками колдомедиков, но львиная доля работы легла на обливиэйторов. Обнаруженные на месте бойни бездыханные волшебники не имели при себе документов, не были опознаны по особым приметам и отпечаткам пальцев (кисти рук, впрочем, были целы лишь у одного, другому их откусила пасть неизвестной твари) поэтому их тела пришлось попридержать в Департаменте, а после схоронить в безымянных могилах.

Близ состава толклись двое колдунов. Они посменно поддерживали чары, давая передохнуть друг другу. Заслышав знакомые шаги, тот, что помоложе, выпятил грудь, а его седой напарник неуклюже выплюнул и притушил сигарету. Обернулись оба лишь после оклика, старательно делая вид, что заняты работой.

- Старший аврор Эдвардс, аврор Грин, у вас внеочередной перерыв. Пойдите проветритесь, - Грэйвс вытащил палочку, дав поддержку магическому куполу и освободив авроров. Не стал советовать перекусить, знал, что им ещё возвращаться и воевать с полным желудком, норовящим выплеснуть содержимое наружу.

- Да, сэр, - отозвались хором подчинённые, без вопросов побрели куда послали, изо всех сил стараясь не бросать косые взгляды на спутника командира.

С десятого января Персиваль неоднократно бывал у места крушения, да и ранее видел немало залитых кровью домов и подвалов, но вид раскуроченного поезда до сих пор не мог уложиться в его голове.

- Ещё двое держат под чарами стрелки на обоих развилках этой ветки, мы полностью отрезали линию для не-магов и их поездов до окончания разбирательств. Можете осмотреться, нам не помешают.

0

8

- В Конгрессе что...? - Ньют ошарашенно моргнул, удивленный и возмущенный произнесенными мистером Грейвсом словами. Неужели они действительно обсуждают вариант, при котором придется уничтожить всех магических животных? - Извините, конечно, но если Конгресс действительно считает, что этот безумный законопроект решит проблему, то я могу с уверенностью сказать, что там работают одни дураки, никогда не видевшие кого-нибудь покрупнее садового гнома.

Ньют покачал головой и раздраженно поджал губы. Фауна Америки была полна самыми разнообразными существами, которые встречались только здесь, многие из них уже находились на грани вымирания из-за безответственных действий волшебников, так что этот законопроект приведет к катастрофе не только на этом материке. И это еще не говоря о баснословном количестве денег, которое придется потратить на выполнения приказов. МАКУСА после этого вряд ли оправится.

- Дело не только в ваших корнях, мистер Грейвс, - Скамандер печально глянул на него из-под челки, упавшей на глаза, - Думаю, Вы и сами понимаете, чем это будет чревато для магического сообщества Америки, и я сейчас говорю не только о природных катастрофах. Думаю, многие европейцы будут не рады такому решению их коллег за океаном.

Резко поднявшись со своего места и неожиданно мягко подхватив чемодан с пола, Скамандер оправил одной рукой свое пальто и неловко потоптался на месте, ожидая, пока Персиваль обогнет стол. Когда же все заклинания с кабинета были сняты и дверь оказалась открыта, Ньют вышел следом за Грейвсом и пошел наравне, с ленивым и рассеянным интересом рассматривая коридоры. Впрочем, скоро ему это надоело.

- Я был бы удивлен, если бы его не расширили, - тихо, себе под нос произнес Ньют и слабо улыбнулся, поглядывая на Персиваля, который держался очень хорошо для человека, не так давно выбравшегося из плена могущественного темного волшебника. Интересно, это колдомедики так хорошо постарались или всему виной природная упрямость и железная воля главы аврората? Ньют почему-то был уверен, что второе.

Место, куда они отправились, просто дышало смертью. Ньют, конечно, бывал в местах и похуже - воспоминания о войне и атаках драконов до сих пор иногда мучили его в кошмарах, - но все равно впечатление было неизгладимое. Естественно, это место скрыли от взглядов всех маглов в округе. Сколько же мороки было у обливэйторов в этот раз, подумал Ньют, поднимая воротник пальто повыше и бегло оглядывая следы, оставшиеся после происшествия. Пока что все слишком напоминало не нападение дикого животного, а ярость и попытки выбраться на волю.

Любопытные взгляды только что отправленных на вынужденный перекур сотрудников, Скамандер предпочел не замечать, благо дел было по горло. Поведя плечом, Ньют потоптался на месте, прикидывая, откуда будет удобнее начать осматривать все досконально. Пятна крови, оставшиеся на земле от жертв его интересовали мало, в отличие от следов мощных когтей на железе вагонов. Кто бы это ни был, но разозлили его сильно.

Наконец, мистер Грейвс дал добро на более детальный осмотр, и Скамандер бодро зашагал к перевернутому и раскуроченному вагону, по пути пытаясь найти следы животного. Пожухшая прошлогодняя трава кое-где была примята мощными лапами, но самих отпечатков не осталось - земля слишком промерзла для этого.

- Не очень хорошо, - проворчал себе под нос Ньют, опускаясь на корточки у одной такой примятости почти у самого вагона в робкой надежде найти хоть один упавший и запутавшийся в траве волос. Удача не улыбнулась ему. Поднявшись на ноги, Скамандер дошел до того места, откуда предположительно вырвалась тварь.

- Мистер Грейвс, этот вагон мало похож на товарный, - задумчиво почесав подбородок, окликнул аврора Ньют, - Где в пассажирском вагоне вообще можно спрятать такое большое животное, как Вы думаете?

Договорив, Скамандер приложил ладонь к ужасающим на вид бороздам на металле, не касаясь их. Что за животное могло оставить их? Мысленно Ньют уже перебрал несколько тварей, но никто из них не обладал такими впечатляющими когтями, способными резать металл словно масло. Разве что нунду, но они не дорастали до таких размеров. Дракон? Нет, нет следов пламени, да и следы указывали на расположение когтей, как у млекопитающего, а не рептилии. В любом случае зверь был огромен.Но как можно провести его в обычном магловском поезде? Пространственные чары? Тогда возникал вопрос, как животное вообще смогло сбежать?

- Вы говорили про двух волшебников, которые погибли здесь. Они перевозили животное или были случайными путешественниками? - Ньют оглянулся на Персиваля, забывая о том, что обычно не смотрит никому в глаза прямо. В его взгляде полыхал азарт, - Я могу осмотреть тела?

+1

9

Скамандер взялся за дело с рвением человека, чей интерес выходил далеко за пределы научного знания. Грэйвс наблюдал, утверждаясь в том, что сделал верный выбор, прибегнув к помощи именно этого магозоолога. Да, Ньютон Скамандер из тех людей, которыми непросто управлять, чьё мнение вечно лезет наружу, оттесняя подальше законы и правила, но его участие было способно сдвинуть дело с мёртвой точки.

Участок железной дороги слишком долго находился под замедляющим ход времени колпаком: кое-где сама собой шевелилась трава, вещи порой сами собой изменяли местоположение, а разбитые зеркала начали искажать отражения. День или два - и берьер придётся снять, а значит есть чуть более суток, прежде чем группа зачистки приступит к работе. Состав восстановят, после чего заново повредят, имитируя рядовую аварийную ситуацию на путях. Его транспортируют к ближайшему депо, поправят бумаги и воспоминания служащих, чтобы те не сомневались в том, что поезд притащили на конечную станцию через день после крушения. Остальное не-маги сделают сами. Но до тех пор требовалось собрать все зацепки до единой.

- Без пространственной магии в этом деле явно не обошлось. Вагон хвостовой, по соседству с багажным. Сдаётся мне, не только Вам пришло в голову использовать чемодан для незаметной транспортировки опасных тварей, и не только у Вас возникли проблемы с тем, чтобы удержать их внутри, - Персиваль кивнул на соседний вагон; сцепка не была нарушена, двери оставались на месте. - Согласно основной отрабатываемой версии, дело было так. Пассажиры готовились отойти ко сну, в этот момент из багажного вагона послышался шум. Проводник пошёл проверить, после чего пригласил владельцев беспокойного груза для разбирательств. Чары не позволили не-магу заметить что-либо подозрительное, а двое волшебников забрали чемодан, ящик или иную ёмкость в купе, надеясь утихомирить. В спешке и при свидетелях они не поправили должным образом потревоженные барьеры и замки, промедлили, понадеялись на удачу. В итоге мы имеем то, что имеем. Загвоздка в том, что зачарованный предмет - контейнер для чудовищ - так и не был обнаружен. Не думаю, что эта тварь... или эти твари забрали его с собой, как трофей. Кто-то успел к месту крушения раньше нас. Помимо этого, авроры проверили окрестные поселения, опросили жителей, но никто не видел монстров и не подвергался нападению.

Персиваль приблизился, ступая осторожно, перешагивая через помеченные колдовскими маячками кровавые пятна. Вторя его словам, алая дымка потянулась от ближайшей к аврору точки к следующей, к третьей и остальным, в обратном порядке прочерчивая предполагаемый маршрут передвижения существа. Ломаная обрывалась чуть поодаль от россыпи кровавых пятен.

- Есть все основания считать, что некто, будь то получатель груза или третье лицо, изловил и забрал чудовищ.

Глава аврората помрачнел. Это обстоятельство в деле было наибольшей головной болью Департамента. Будь то обычный инцидент, каких случалось множество с контрабандным зверьём, потребовалось бы лишь убрать тела, отыскать и умертвить тварей, зачистить территорию и воспоминания выживших свидетелей. Теперь же... где-то разгуливал тип с неизвестными намерениями, при котором как минимум один монстр, способный своротить поезд парой ударов лап.

- Те двое перевозчиков уже в могиле, мистер Скамандер. Отчёт о посмертном обследовании тел у секретаря. Я передам его Вам, как только вернёмся в Вулворт-билдинг. К делу пришито достаточное количество колдографий, чтобы Вы сумели составить представление о травмах, приведших к гибели этих людей.

Персиваль поразмыслил немного и решил, что этого будет мало.

- Впрочем, возможно Вам будет полезно взглянуть на следы, оставшиеся на костях погибших. В течение дня я смогу оформить бумаги для проведения эксгумации. У Вас будет доступ к телам.

Оставалось надеяться, что у приглашённого специалиста крепкий желудок. Даже до погребения останки представляли собой пренеприятнейшее зрелище, пришлось сменить троих операторов, прежде чем удалось сделать нужные снимки.

0

10

Ньют встал вполоборота, быстро глянув на мистера Грейвса. Внимательно слушая его и задумчиво покусывая нижнюю губу, магозоолог воспроизводил в голове картину всего произошедшего. Вот проводник находит среди дверей нужную, стучится туда, нетерпеливо дожидается, пока беспокойные пассажиры откроют двери, и приглашает их для разбирательств. Наверняка кто-нибудь выглядывал из своего купе, заинтересовавшись шумом. Может быть кто-нибудь видел этих господ с чемоданами еще на вокзале и запомнил откуда они появились. Интересно, авроры уже опросили всех свидетелей? Что-то подсказывало Ньюту, что они могли обойти стороной магглов. Упущение, большое упущение, если так.

- Странно, что они забрали эту вещь с собой сразу же, как их попросили, - прошептал себе под нос Скамандер, чуть прищурившись глядя на целые двери, а потом спросил чуть громче, - Тот проводник, который был в этом вагоне во время трагедии, он остался жив или погиб? Магглов у вас опрашивают или даже это может нарушить Статут?

Ньют, как и большинство британцев, довольно скептически относился к запрету любых контактов с магглами в Америке. Такое резкое неприятие большей части страны ничем хорошим закончиться не могло. В Европе, в том числе и на островах, все было куда проще и надежнее: правительства магов и магглов сотрудничали друг с другом на постоянной основе, что помогало прятать все, способное напугать обычных людей, лишенных магического дара.

Наблюдая за тем, как магическая красная линия соединяет точки на пожухлой траве, Ньют думал. Небезопасный и от того крайне рисковый перевоз агрессивных магических животных был характерен для контрабандистов среднего пошиба, когда желание наживы застилает глаза, словно пелена. Подобные случаи, когда звери вырываются и потрошат на радостях от свободы незадачливых продавцов, не были редкостью, но... Но что делали маги в маггловском поезде? К подобному транспорту контрабандисты относятся с опаской: к месту, где происходит катастрофа магического характера, способная сорвать все покровы с тайны мира волшебников, авроры спешат с удвоенной скоростью. А здесь два мага спокойно сели в поезд, даже сдали зачарованный багаж в другой вагон. Или они были самоуверенны, или глупы, или не в первый раз проделывали этот путь, если так спокойно вели себя. Да, точно надо было навести справки на вокзале, если, конечно, обливэйторы не почистили память всем, кто хоть как-то был причастен к этой трагедии. И навестить местное логово контрабандистов тоже не помешает - Ньют предполагал, что задержится в Америке надолго, стоило начать обрастать полезными, пусть и не совсем законными, знакомствами.

Еще оставался вопрос, что же за животное перевозили эти горе-контрабандисты. Ничего подобного в дикой природе Ньют никогда еще не видел, а вот не в дикой... По спине пробежались колкие холодные мурашки. Люди всегда были склонны к экспериментам, так что попытки вывести волшебниками другие виды зверей начались еще давно. И почти все они не заканчивались хорошо. Несколько убитых это еще слабо, но достаточно, чтобы начать бить тревогу. К тому же Скамандеру совсем не понравилось предположение, что кто-то потом забрал животное. Была ли вся эта трагедия подставной, чтобы проверить силу зверя? Единичный ли это случай, просто только этот оказался замечен властями?

Почесав затылок и зачем-то проведя ладонью по волосам, словно пытаясь их привести в порядок, Ньют нервно передернул плечами и заговорил.

- Я буду очень благодарен, если Вы все же устроите мне... личную встречу с перевозчиками, - Скамандер даже не улыбнулся, хотя его последние слова кто-нибудь мог бы принять за плохую шутку, - А теперь, если Вы позволите, я задам Вам один весьма щекотливый вопрос. Что Вам известно о селекции магических существ?

+1

11

- Проводник погиб, мистер Скамандер. Привлечение не-магов к расследованию для дачи показаний не приветствуется, - проговорил Персиваль.

Действительно, судебная система Конгресса официально принимала в учёт лишь информацию, полученную от волшебников. Справедливо считалось, что не-магам слишком легко скорректировать память. Не имея навыков ментальной защиты, они подпадали под действие простейших дурманящих чар и забывали о том, о чём им помнить не следовало, замещая утраченные воспоминания ложными.

– Но в данном случае у нас не было альтернативы. Впрочем, это мало что дало. Никто из опрошенных не сумел сказать ничего конкретного о произошедшем. Обрыв электрического кабеля, темнота, паническое бегство пассажиров, вопли, лязг металла, кровь, рёв неизвестной твари, которой некоторые дали определение «чудовище», другие – «демон», третьи – «сам Дьявол».

Сведения, полученные от не-магов, мало чем помогли Департаменту, вряд ли они представляли ценность и для магозоолога. Грэйвс был на месте крушения в трагическую ночь, пытался не дать расползтись по округе возникшему там хаосу. Колдомедики помогали пострадавшим, раны затягивались, но жуткие уродливые шрамы оставались на душах людей. Женщины рыдали, дети онемели от ужаса, мужчины то норовили затеять драку с аврорами, то застывали без движения, словно облитые ледяной водой. Говорить с ними в таком состоянии было гиблым делом, но каков выбор? Аврорат не мог отпустить всех свидетелей по домам с нетронутыми воспоминаниями, не мог и изолировать их до завершения расследования. Пришлось довольствоваться малым. Запротоколировав сбивчивые, невнятные и воистину фантасмагорические показания, авроры вычистили память всех находившихся в поезде людей.

- Состав следовал из Питтсбурга. Я отправил ребят в пункт отправления, но наших загадочных перевозчиков в списках пассажиров не оказалось. Они позаимствовали документы не-магов, которые в настоящий момент числятся среди пропавших без вести при крушении.

Пропавшие люди… в последнее время их стало слишком много, настолько много, что это уже не спишешь на разборки нью-йоркской мафии. Взрослые и дети не возвращались домой с учёбы и работы или исчезали посреди самой спокойной ночи. Волшебники не встревали в дела полиции не-магов, однако за криминальными сводками всегда следили. Реагировали, когда обнаруживалось магическое вмешательство, оставались в стороне во всех прочих случаях. Теперь же… Грэйвсу было непросто решить, что делать: стоять, сложа руки, или принять меры. Множились метки на карте, обозначающие места, где в последний раз видели пропавших. Чутьё подсказывало, что это дело нельзя недооценивать, но и открытое расследование Конгресс никогда не одобрил бы. Слишком велик риск раскрытия магии. И вот – новый инцидент подбросил ещё двоих странным образом исчезнувших не-магов: совсем близко, в считанных милях от пригорода. Не хотелось думать, что эти случаи связаны, ведь в противном случае у всего волшебного мира намечались грандиозные проблемы…

Масла в огонь подлил Ньютон Скамандер со своим «весьма щекотливым вопросом». Селекция? Вот уж о чём Грэйвс всерьёз не думал. Куда более правдоподобной виделась ему версия с тварями, завезёнными из-за границы, из тех малоизученных уголков мира, куда даже типов вроде этого неугомонного британца заносило крайне редко.

- Знаю немногое, мистер Скамандер. Хотя предпочёл бы не знать вовсе ничего. Разведение магических тварей на территории Северной Америки запрещено, как Вы знаете. И если за попытку получить потомство от домашних «незарегистрированных» зверушек грозит перспектива подумать о своих изысканиях пару лет в одиночке, то за эксперименты по выведению нового вида – смертный приговор без особых разбирательств. Считаете, что то, что перевозили маги в этом поезде – новый вид? – Персиваль скептично поднял бровь, усмехнулся, покачал головой, воздел взгляд к небу, а после посмотрел на магозоолога с полной серьёзностью. – Вид, выведенный как оружие? Здесь, в Америке? Если так, то мы имеем дело с безумцами.

«И всё гораздо хуже, чем я предполагал», - добавил глава аврората мысленно.

0

12

- Значит, погиб. Это плохо, очень плохо, - задумчиво произнес Ньют, поднимая руку и задумчивая постукивая кончиками пальцев по нижней губы. В голове проносились тысячи мыслей сразу, связанные с этим делом. В Англии подобные вещи уже отошли в прошлое: то ли министерство магии стало лучше работать и больше уделять внимания магическим тварям, то ли контрабандисты стали осторожнее и умнее. Лично Ньют, как лицо, близко сталкивающееся с такими вещами, ставил скорее на второе, чем на первое. Должно произойти что-то из ряда вон выходящее, чтобы власти действительно озаботились этой проблемой.

На руках у них сейчас ничего не было, только размытые показания и собственные догадки. Этого было мало, катастрафически недостаточно. Они словно пытались поймать тень. Контрабандисты существовали всегда, в любое время, просто раньше на них не обращали внимание. Как и сейчас, в принципе. Только вот сейчас произошло то, что выбивалось из колеи.

"Наверное, этих горе-перевозчиков проклинают все, кому не лень, в преступном мире," - усмехнулся про себя Ньют.

- Демон и сам Дьявол, - снова глядя на вспоротую стену вагона, Скамандер склонил голову к плечу, - Мистер Грейвс, у магглов очень ограниченное представление о демонах и Дьяволе. Если они все, как один утверждали, что существо выглядело как сбежавшее из Преисподней, значит, что-то такое в нем было. Можем пока что отталкиваться от этого. Я на досуге подниму все свои записи и зарисовки, может, получится найти то, что подойдет. Или тех.

Мысль о том, что здесь могли поработать не просто контрабандисты, но еще и доморощенные генетики, не отпускала Ньюта. Это предположение было хуже всех, но зато оно объясняло необычную кровожадность выбравшегося животного. Обычно зверь испуган и убивает только тех, кто действительно может представлять для него опасность и закрывать путь к долгожданной свободе, но никак не всех, кто встретился ему на пути. Вряд ли проводник в ужасе стал преграждать дорогу твари, которую он видел только в своих кошмарных снах и в сказках? В это слабо верилось.

- Значит, подставные имена. Что ж, это неудивительно. Странно только, что имена магглов. Откуда достали их паспорта и прочие документы? - Ньют снова пошел вперед, на всякий случай еще раз осматривая землю, словно внезапно могли появиться искомые следы. Естественно, чуда не произошло. Разочарованно вздохнув, Скамандер вскинул голову и посмотрел вдаль, в ту сторону, откуда шел поезд, - Как думаете, эти магглы пропали раньше или наши контрабандисты специально уничтожили их? Это мало похоже на подход обычных магов, которые решили подзаработать на продаже редких существ в обход законов.

Говорить о том, что что-то слишком много ужасающих совпадений для одной истории, Ньют не стал. Мистер Грейвс не дурак, сам понимает, что не все так спокойно и хорошо в его стране, как думают обычные маги. Понятно, что Президент постарается всеми силами замять это дело, если всплывут дополнительные подробности. А в том, что они появятся, Скамандер не сомневался. Может даже Персиваля в итоге отстранят, передав дело отделу, отвечающему за контроль магических зверей и существ, и это ничем хорошим не кончится. Ньют слышал, что в маггловских частях городов уже собираются преступные группировки, которые контролируют все, включая власть. Неужели в итоге такая участь постигнет и магическое общество в Америке?

- Это похвально, что в вашей стране есть подобные законы, здесь вы, американцы, обошли британцев. Другое дело, соблюдаются ли эти законы? Достаточно ли следят за их исполнением? Можете не отвечать, - Ньют грустно улыбнулся, - Мне доводилось бывать в Мексике. Большая часть созданных там животных покупают в Америке, и никто не боится смертной казни. Предполагаю, что маги, живущие рядом с границей, вообще не слышали, что это все запрещено. Безумцы они или нет - не нам решать.

Скамандер замолчал и перехватил двумя руками чемодан за ручку, так, что он упирался прямо в его колени. Сильнее ссутулившись, Ньют прикрыл глаза. Пауза затянулась.

Война с контрабандистами и нелегальными селекционерами будет похожа на попытки Ксеркса наказать море, тем более, если только они с мистером Грейвсом и будут в этом заинтересованы. Головной боли добавлял и Криденс, пропавший так невовремя, и Гриндевальд, который наверняка ни на секунду не прекращал строить козни. Почему все так сложно всегда, подумал Ньют и посмотрел на Персиваля таким же прямым взглядом, как и тот.

- У меня есть подозрения на этот счет. Не знаю, выведен этот вид для битв или нет. В любом случае на него нашелся свой покупатель, и наверняка этот зверь не единственный. В силу специфики моей работы мне приходилось втираться в доверие к контрабандистам, и я могу сразу сказать, что эти ребята ничего не делают просто так и в единичном экземпляре. Эти, - Ньют кивнул в сторону поезда, - Явно были новичками в своем деле, не знали, как толком и что делать, так что нам может быть попроще отыскать лабораторию.

+1

13

- Паспорта и билеты были изъяты у пропавших не-магов, фотокарточки подкорректированы магией. Полагаю, что за жертвами следили в течение нескольких дней, затем - похитили незадолго до отправления состава. Теперь же... для всех нас будет лучше, если они мертвы, - Персиваль вздохнул. Он не желал смерти никому из не-магов, но останься они в живых - это порождало слишком много вопросов с чрезвычайно неприятными для всего магического мира ответами. Если не-маги пропали, то их явно где-то удерживают волшебники, затеявшие большую игру. Где? Для чего? Только этих двоих или всех прочих, бесследно исчезнувших за последние месяцы? Почему именно этих? Что могло побудить контрабандистов пойти на столь возмутительное нарушение Статута о секретности и лишние для себя риски? Было ли вообще похищение или, быть может, не-маги согласились добровольно сотрудничать с колдунами?.. Немыслимо. Грэйвс приказал себе остановиться, пока цепочка размышлений не увела его далеко за пределы здравого смысла.

- Теория с похищением не вяжется лишь с общим поведением перевозчиков. Они не кажутся мне людьми дальновидными и предусмотрительными. Значит... над ними кто-то стоял. Некто, спланировавший похищение не-магов и их документов, некто, настоявший именно на данном небезопасном способе перевозки неустановленных существ. Кто он: заказчик смертоносного груза, нанявший первых подрядившихся болванов, или организатор этой самой лаборатории? Вот, в чём вопрос.

Слова Ньютона Скамандера о несоблюдении законодательства оскорбили и разозлили бы многих, они вывели бы из себя большинство напыщенных конгрессменов и даже саму Серафину Пиквери, но не Грэйвса. Пройдя путь от патрульного младшего аврора до кресла директора Департамента магического правопорядка, он растерял остатки убеждённости в том, что мир стремится к порядку, а не к хаосу. Иностранец, конечно, был прав.

Персиваль Грэйвс верил в закон, но не верил в людей, которым оный предписывалось соблюдать. В мирное время иллюзия благоденствия сдерживала основную массу населения от того, чтобы чем-либо нарушить устоявшееся спокойствие. После войны магический мир перетряхнуло. Потревоженные толчком, из своих ранее сокрытых от посторонних глаз нор полезли отбросы рода человеческого. Изничтожать их - пустой труд, им нет числа, как нет предела самой идее нарушения закона ради собственных эгоистичных интересов, а порой и из-за отсутствия легальной альтернативы. Единственная возможная политика - сдерживание. На то, чтобы загнать обратно наводнивших улицы ублюдков и заставить их присмиреть, было мало прошедших нескольких лет, было мало крепких рук и светлых голов. Всё, что оставалось Грэйвсу - играть в поддавки с настырно нудящей совестью, откупаясь тем, что он спасал многих, пусть и не всех. Вот и в этот раз он мог лишь поскорее разобраться с инцидентом, найти и предать суду виновных, чтобы предотвратить хотя бы часть будущих бедствий. И если для разборок с беззаконием нужно ступить на его территорию - что ж, так тому и быть.

- У меня есть определённые связи, мистер Скамандер, - подчинённые отошли на солидное расстояние, но глава аврората всё равно понизил голос, как будто желал сохранить сказанное в тайне от чего-то внутри себя, - это дело неизбежно будет сопряжено с необходимостью действовать в обход закона. Я вижу, что Вы заинтересованы в успехе не меньше моего. В связи с этим готов оказать содействие в рамках своих полномочий. Любое содействие. Столкнувшись с препятствием, приходите ко мне. Я дам ход Вашим зацепкам.

Не было особой уверенности в том, что магозоолог послушает совет и поступит разумно в первом же случае, но это случится. Скорее рано, чем поздно.

0

14

Ньют медленно кивнул, слушая мистера Грейвса. Значит, скорее всего кто-то похитил магглов и использовал их в своих целях. Если подобная информация всплывет и о ней напишут в газетах, то паника среди мирного населения магов достигнет немыслимых высот. Люди начнут подозревать всех и вся, винить правительство, которое ничего не делает. Не то, что сейчас требуется МАКУСА.

Ценных свидетелей у них нет совсем. Даже если эти магглы все же остались в живых и их где-нибудь найдут или магические, или маггловские власти, то вряд ли удастся что-нибудь из них вытянуть. Кто бы ни стоял за всем этим, грубейшую ошибку он вряд ли совершит и не оставит магглов в своем уме и со своими воспоминаниями. Эта ниточка априори ведет в никуда.

- Очень странный заказчик, - пробурчал себе под нос Ньют, быстро моргая и кусая губы. Это было жутко подозрительно, то, что заказчик обдуманно пошел на такой риск. Хотел сэкономить денег на услугах толковых перевозчиков? Нет, это было бы совсем глупо и мало похоже на того, кто мог заказать такое существо. Все же искусственно созданные гибриды стоили на черном рынке баснословные деньги, вряд ли покупатель станет экономить на перевозке, рискуя потерять животное. Тут явно было что-то другое, еще одна переменная в уравнении, которая так и осталась сокрыта во тьме, но сейчас у них с мистером Грейвсом было недостаточно данных, чтобы найти ее.

В голове было множество вопросов и предположений, которые доставляли практически физический дискомфорт. Ньют привык все раскладывать по полочкам, словно ингредиенты для зелий, осмысливать и соединять в одну логическую цепочку. Многие не замечали в нем этого, слишком отвлеченные его немного нелепой (да, Скамандер понимал и принимал это) внешностью, странной манерой поведения и речи, страстной любовью к животным. Да и так было лучше - Ньют привык, что с него ничего не требуют.

Подняв руку, Скамандер устало и немного дерганно потер лоб, шумно выдыхая. Следовало бы добраться вместе с мистером Грейвсом до морга, забрать документы и изучить их на досуге, заодно и привести мысли в порядок. Может быть в более спокойной обстановке думаться будет лучше и легче, чем здесь, посреди поля рядом с кровавыми пятнами и покореженными вагонами. Ньют поднял взгляд и сразу же наткнулся на замерших в отдалении, за защитным контуром, сотрудников МАКУСА. Выглядели они уже получше, чем в тот момент, когда Грейвс и он появились здесь. Столкнувшись взглядами со Скамандером они отвернулись, словно пойманные с поличным.

"Гадают, кого же сюда привел мистер Грейвс. Или узнали меня?" - последняя мысль была не самой приятной. Ньют собирался в ближайшем будущем проводить разведку среди баров, где могут собираться местные контрабандисты и другие преступники, еще ему не хватало, чтобы кто-нибудь, прямо как эти два сотрудника, узнал его. Выйдет неловко.

Встрепенувшись, Скамандер с интересом повернул голову к Персивалю, заметив перемены в его речи. Чтобы не привлекать еще больше внимания замерших в отдалении мужчин, Ньют не стал наклоняться поближе к понизившему голос Грейвсу, а лишь сделал небольшой шаг к нему, благо на слух никогда не жаловался.

Предложение любой помощи пришлось как нельзя кстати. Замерев на пару секунд, Ньют склонил голову к плечу, рассматривая прошлогоднюю траву под ботинками. С одной стороны такое доверие было приятно, но с другой это было подозрительно. Или мистер Грейвс хотел так проверить его, или был настолько в отчаянии, что фактически дал карты в руки незнакомому подданному другой страны. Аккуратно повернув голову, Скамандер внимательно посмотрел на Персиваля из-под челки.

- Я понял Вас, мистер Грейвс, - после недолгого молчания произнес Ньют спокойным и благодарным тоном, - Если возникнут какие-нибудь зацепки или предположения, то я непременно обращусь к Вам. Спасибо за такое доверие.

Улыбнувшись, Ньют выпрямился и показал свободной рукой в ту сторону, где стояли, переминаясь с ноги на ногу, два сотрудника МАКУСА.

- Думаю, что нам стоит позволить этим замечательным людям продолжать заниматься своей работой, а самим отправиться в морг за заключениями колдомедиков и колдографиями. Как думаете, мистер Грейвс? - договорив, Ньют поднял руку, чуть согнув ее в локте, чтобы Персиваль мог поудобнее взять его за предплечье для аппарации. Секунда - и их уже не было на месте.

+1


Вы здесь » uniROLE » X-Files » Unnatural selection


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно